С 1 марта 2026 года в России вступают в силу изменения в закон «О государственном языке Российской Федерации».
Если твой бизнес называется на латинице — пора готовиться. У тебя меньше двух месяцев.
Но прежде чем паниковать — дочитай до конца. Возможно, это лучшее, что случится с твоим брендом.
Что за закон и что он меняет
Суть простая: иностранные слова в публичном пространстве должны сопровождаться русским переводом или эквивалентом.
Не мелким шрифтом в углу. Сопоставимого размера.
Что затронет:
— Вывески магазинов, кафе, салонов — Наружная реклама — Меню, каталоги, прайсы — Маркировка товаров — Рекламные материалы
Кого коснётся:
— Розница с названиями на латинице — Бесконечные Beauty, Nails, Lash, Shop, Store — Рестораны и кафе с иностранными названиями — Онлайн-бизнес с англоязычным неймингом в рекламе — Производители с иностранными названиями на упаковке
Что можно не переводить:
— Зарегистрированные товарные знаки (с оговорками) — Слова, вошедшие в русские словари (кофе, такси, интернет) — Имена собственные
Штрафы:
Пока обсуждаются. Но логика понятна — сначала предупреждения, потом санкции. Ждать «пока прижмёт» — так себе стратегия.
Почему это не катастрофа, а возможность
Смена названия звучит страшно. Кажется, что потеряешь всё: узнаваемость, клиентов, позиции в поиске.
Но история говорит обратное. Те, кто менял имя правильно — выигрывали. Иногда в десятки раз.
Мировые кейсы: ребрендинг, который взорвал рынок
Patagonian Toothfish → Chilean Sea Bass
Патагонский клыкач. Страшная глубоководная рыба. Название — ещё хуже: «toothfish» (зубастая рыба). Рестораны не брали, клиенты не заказывали.
1977 год. Торговец Ли Лэнц переименовывает в «Chilean Sea Bass» — Чилийский морской окунь.
Та же рыба. Но «сибас» звучит благородно, ресторанно, дорого.
Результат: из отходов — в премиум-меню по $30-50 за порцию. Сейчас вид на грани исчезновения от перелова. Все хотят «сибас».
Одно слово = миллиардный рынок.
Rape Oil → Canola Oil
Рапсовое масло. Полезное, хороший состав. Но по-английски — «rape oil». Слово «rape» — это ещё и насилие.
Маркетинговая катастрофа. Продукт не продавался.
1978 год. Канадцы регистрируют новое название — Canola (Canadian Oil Low Acid). Нейтрально, технологично, безопасно.
Сегодня — одно из самых продаваемых масел в мире. Третье место после пальмового и соевого.
Та же формула. Другое слово. Другая судьба.
Chinese Gooseberry → Kiwi
Китайский крыжовник. Звучит дёшево.
Новозеландцы в 1959-м переименовали в «киви» — по названию национальной птицы. Экзотично, запоминается.
Экспорт взлетел. Сейчас один из самых узнаваемых фруктов в мире.
Российские примеры
Дикси → Виктория, Перекрёсток
Бренд «Дикси» износился. Ассоциации — дешёвый магазин с просрочкой.
X5 Group не стала реанимировать. Перевела магазины под «Перекрёсток» и «Викторию».
Тот же бизнес. Те же локации. Но восприятие свежее, доверие выше, средний чек больше.
Сбербанк → Сбер
«Банк» в названии ограничивал. Компания стала экосистемой: доставка, музыка, такси.
«Сбер» — это расширение позиционирования. Теперь можно быть чем угодно.
Почему название так влияет на деньги
Название — первая точка контакта. До того как клиент попробует продукт — он его прочитает.
Мозг за 50 миллисекунд выносит вердикт: дорого или дёшево, моё или не моё, доверяю или нет.
На основе чего? Букв. Звучания. Ассоциаций.
«Зубатка» и «сибас» — одна рыба. Но сибас воспринимается на три тысячи дороже. Без рациональных причин.
Хорошее название вытягивает средний продукт. Плохое — топит отличный.
Как сменить название без потерь
1. Аудит восприятия
Что сейчас думают о твоём бренде? Какие ассоциации? Может, клиенты давно называют тебя иначе?
2. Новое имя через JTBD
Какую «работу» выполняет твой бренд? Какую эмоцию даёт? Новое название должно отражать это, а не быть буквальным переводом.
3. Мягкий переход
Не меняй всё в один день. «Старое → Новое» на переходный период. Аудитория привыкнет.
4. Коммуникация
Расскажи клиентам, почему меняешься. Честность вызывает уважение.
5. SEO-переезд
Редиректы, обновление карточек в справочниках, Search Console. Сохранишь 80-90% трафика.
Смена имени как точка пересборки
Закон — это триггер. Повод посмотреть на бизнес со стороны.
Название — верхушка. Под ним: — Позиционирование — Сегментация — Продуктовая линейка — Воронка продаж
Может, твой «beauty-салон» давно перерос в студию эстетики. И новое русское название — шанс закрепить новый статус.
Может, твой «shop» готов стать «домом стиля». И ребрендинг — не вынужденная мера, а апгрейд.
Patagonian Toothfish сменила название — и сменила полку. С отходов на премиум.
Что мешает тебе?
Что делать прямо сейчас
Вариант 1: Разбираться постепенно
Подписывайся на канал — разбираю маркетинговые механики, стратегии, AI-инструменты. Без воды, с примерами:
Вариант 2: Пересобрать бизнес за 7 дней
Если понимаешь, что сменой вывески не обойтись — приходи на «Точку прорыва».
7 дней. Новая стратегия. AI-инструменты под твою специфику. План на три месяца.
👉
Закон вступает в силу через два месяца.
Можно паниковать. Можно игнорировать.
А можно использовать как повод сделать то, что давно откладывал.
